Prevod od "tratada como uma" do Srpski


Kako koristiti "tratada como uma" u rečenicama:

É claro que ele lhe disse que ela precisa estar muito bem... para poder ser tratada como uma garota normal novamente.
Rekao ti je da trebamo prièekati da bude sposobna prije nego se normalno ponašamo prema njoj.
Não sou criança e não vou ser tratada como uma.
Ja nisam dete. I ne želim da me tako tretiraju.
"Eu vou lá dizer pra ele que uma mulher como você tem que ser tratada como uma princesa."
"Reæi æu mu da ženu kao što si ti treba da tretira kao princezu."
Você é um cego e um estúpido e um péssimo cientista...sendo assim que deveria ser tratada como uma puta.
Ti si slep i glup... i veoma jadan nauènik. Prema tome, trebaš biti i tretirana kao kurva.
Quero ser tratada como uma cadela.
I pustiæu ti da mi radiš svašta, ako hoæeš.
E é tratada como uma pessoa de verdade, não é?
I postupaju prema tebi kao prema pravoj osobi?
Se você concordar, eu acho que prefiro ser tratada como uma pessoa normal pra variar.
Ako ti je svejedno, ja bih radije... bila tretirana kao normalna osoba, za poèetak.
Você sabe como eu sempre digo que devia ser tratada como uma rainha?
Znaš da sam uvek govorio kako bi trebalo da te tretiram kao kraljicu?
Não quero ser tratada como uma criança.
Ne treba mi to sranje ioz deèjih emisija...
Se quer ser tratada como uma rainha... espere até minha mãe te conhecer.
Ako misliš da æe te tretirati kao kraljicu, èekaj da te moja majka upozna.
Acostumei que minha porta fosse tratada como uma porta.
A baš sam se naviknula da mi se vrata tretiraju kao vrata.
Não sou uma perito nisto, e me sinto estranha em ser tratada como uma.
Žao mi je, nisam struènjak u tome, i neobièno mi je da se sa mnom postupa kao da jesam.
Deixe eu te mostrar o que é ser tratada como uma 'lady'.
Pokazaæu ti kako je kada se prema tebi odnose kao prema dami.
Mas não dessa maneira. Ee não o vou ser tratada como uma leprosa só porque não visto uma camisa branca.
Ali ne tako pa i mene vide kao nekog izroda, samo zato sto ne nosim bijelu kosulju.
Só não gosto é de ser tratada como uma criançinha.
Samo ne volim da me tretiraju kao mladu.
Em tempos antigos, os humanos costumavam escolher uma amável garota, bela, tratada como uma deusa, e então vê-la morrer.
U staro doba, ljudi bi najèešæe odabrali jednu lepu devojku, kitili je zlatom, uvažavali kao boginju, a onda... posmatrali kako umire.
Insiste pra ser espancada e tratada como uma piranha... porque só assim consegue gozar.
Insistiraš da te tretiram kao najgoru kurvu... jer samo tako možeš da svršiš.
Não gosto de ser tratada como uma celebridade.
Ne volim da me tretiraju kao poznatu liènost.
Staten Island é uma terra única, incompreendida, e não deveria ser tratada como uma filha adotiva esquecida de Manhattan.
Staten Island je jedinstvena, pogrešno shvaæena oblast, i ne treba se više tretirati kao zaboravljeno pastorèe Manhattana.
Se cansar de fingir ser uma princesa na internet e quiser ser tratada como uma na vida real, eu gostaria de ser o cara pra fazer isso.
Ako se ikada umoriš od pretvaranja u princezu na netu i poželiš da te neko tretira kao stvarnu, voleo bi da to budem ja.
Quando eu fizer 16, eu não vou ser tratada como uma criança.
Kada napunim 16, prestaæe da me tretiraju kao dete.
Só queria ser tratada como uma por um tempo.
Samo je željela da se neko vrijeme prema njoj tako odnosi.
Você quer sempre ser tratada como uma prostituta?
Da li zauvek želiš da te tretiraju kao kurvu?
O que ela precisa é ser tratada como uma mulher.
Prema njoj morate da se ophodite kao prema ženi.
Não se preocupe. Será tratada como uma rainha.
Ne brini, ovde æemo te paziti kao kraljicu.
Não é que ele não desse conta, mas uma mulher nem sempre quer ser tratada como uma flor.
Ne znaèi da nije znao djelovati, ali djevojka ne želi uvijek biti tretirana kao delikatni cvijet.
A diaba negra responsável pelo seu tormento eterno é abrigada sob o mesmo teto, tratada como uma convidada de honra.
Crni vrag koji je odgovoran za tvoju beskrajnu muku se smjestio odmah ispod ovoga krova, tretiran kao poèasni gost. Kao da ne znam.
Essa cidade precisa saber que cansei de ser tratada como uma pária e Danny também.
Grad mora da zna da je i meni i Deniju dojadilo da nas gledaju kao izgnanike.
Deveria ser tratada como uma princesa, não como uma criminosa em fuga.
Ali kad si devojèica, treba da te tretiraju kao princezu, ne kao kriminalca u bekstvu.
Mike, não sou sua inimiga, e não gosto de ser tratada como uma. Eu sei.
Majk, ja ti nisam neprijatelj, i nemoj tako da me tretiraš.
Por que sempre fui tratada como uma filha, mas nunca me disseram que era uma filha
Zatšo sam uvek tretirana kao æerka, ali mi nikada nisi rekao to?
Desisti de tudo para ser tratada como uma incompetente desleal por uma mulher que nem sequer é médica!
Sve sam ih otkaèila da bih došla kod nepouzdane nesposobne žene koja èak nije ni doktor! - Tiho, tiho.
Sabe quanto é degradante... ser mantida em um armário... ser usada... ser tratada como uma coisa?
Znaš li kako je ponižavajuæe, biti ostavljan u plakaru, biti iskorišæen, biti tretiran kao stvar?
2.7393500804901s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?